Search

=================================
英語で「だんだん好きに...

  • Share this:

=================================
英語で「だんだん好きになる」を自然に表現
=================================
 
皆さんは「徐々に〜が好きになる」と英語で言いたい場合、どのように表現しますか?私のこれまでの経験からすると、「I like _____ little by little.」のように「little by little」というフレーズを使って表現する日本人が多い気がします。決してそれがダメだと言うわけではないのですが、より自然な言い方があるのでご紹介しようと思います。
 
 
--------------------------------------------------
1) have/has come to like/love _____.
→「〜が徐々に好きになる」
--------------------------------------------------
 
“have/has come to”は「~するようになる」を意味し、当初はあまり好きでなかったことが、徐々に好きになることを表す場合によく使われる言い方です。例えば、英語を勉強し始めた当初は英語がすごく苦手で嫌いだったのに、学習していくうちに徐々に好きになっていったと言うなら「I've come to like English.」と言います。
 
✔他にも、以下の動詞と組み合わせた表現がよく使われる。

・I have come to appreciate ______(〜を感謝するようになった)

・I have come to realize _____(〜を気づくようになった)

・I have come to understand ______(〜を理解するようになった)

・I have come to believe ______(〜を信じるようになった)
 
<例文>
 
Over the years, I've come to love my job.
(ここ数年の間に、仕事が好きになってきました。)
 
I've come to realize that the most important thing is to take action.
(行動することが最も重要だと気づくようになりました。)
 
Once I became a father, I've really come to appreciate my parents.
(自分が父親になったことで、自分の両親のありがたみがわかるようになりました。)
 
 
--------------------------------------------------
2) Grow on someone
→「だんだん気に入るようになる」
--------------------------------------------------
 
この表現も上記1)と同じ意味合いですが、何かをすればするほど、その良さが分かってくるといったニュアンスが含まれます。例えば、最初聞いた時はイマイチだった曲も、聞けば聞くほど好きになった経験はありませんか?そんな時に「This song grew on me.(この曲は聞けば聞くほど好きになった)」と言うことができます。
 
✔「I have grown to like/love _____」も同じ意味合い。
 
<例文>
 
He's a kind of comedian that grows on you after a while.
(彼は、後からだんだんハマっていくタイプのお笑い芸人です。)
 
Once you live in a place, it grows on you.
(住めば都だよ。)
 
I didn't like my English teacher at first, but she has grown on me.
(最初は英語の先生のことがあんまり好きちゃうかってんけど、だんだん好きになってきてん。)
 
 
--------------------------------------------------
3) Acquire a taste for _____
→「徐々に(食べ物/飲み物)が好きになる」
--------------------------------------------------
 
“Acquired taste”は何回か食べる(飲む)うちに、だんだんと美味しく感じるようになること、いわゆる「慣れ親しんだ味」を意味します。例えば、大半の人はビールや焼酎、納豆などが当てはまるのではないでしょうか。初めて飲んだ時や食べた時から美味しいと思う人は少ないかと思います。
 
<例文>
 
I have acquired a taste for black coffee.
(私は徐々にブラック・コーヒが好きになりました。)
 
Cilantro is an acquired taste. It grows on you over time.
(パクチーは、だんだん好きになっていく味です。食べれば食べるほど、良さが分かってきます。)
 
I know that stinky tofu is an acquired taste but I don't think I can ever eat it.
(臭豆腐は、食べれば食べるほど美味しくなっていくんやろうけど、うちには無理やわ。)
 
 
 
 
 
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=11576
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
 
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
 
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Tags:

About author
みなさん、こんにちはっ!Hapa EikaiwaのJunです。 母親が日本人、父親がアメリカ人のロサンゼルス生まれ育ちのハーフです。幼い時期から両文化で育ってきた僕は教育も日米両方受けてきました。カリフォルニア州にあるUC Santa Barbara大学を卒業し、交換留学で一年一橋大学で大学生活を送りました。その後、石川県内灘町役場で国際交流員として赴任し、2年間の勤務を経て、ロサンゼルスへ帰国。2011年に英会話学校「BYB English Center」をアーバインで開校しました。 文化、習慣、教育、考え方から人間関係を両方体験してきた僕は英会話を勉強されている皆さんに少しでも役立つようこのページを始めました。言語と文化は切り離せない!だからこそ英語だけでなく、文化を取り入れた多くの表現、知識、ローカル情報をご紹介していきたいと思います。 HAPAとは? 混血のことをハーフやミックス(最近はダブルともいいますね)と日本ではよく表現されますが、ロサンゼルス(カリフォルニア州)では「HAPA」と呼ぶことも一般的です。HAPAは元々ハワイから由来した言葉で「半分」または「一部」を意味します。その名の通り「Hapa Eikaiwa」=「ハーフがお伝えする英会話」です! ☆無料メルマガ配信中☆ 毎朝6時配信【1日1分1フレーズ!アメリカン雑談集】 アメリカ人と雑談をする時に不可欠な日常フレーズが学べる、Hapa Eikaiwaがお届けする無料のメールマガジンサービスです!時代遅れの日常表現を完全に省いた「現在」の日常フレーズをご提供します。「英語学習はしたいんだけど、中々時間が・・・」と悩んでいる方に、ぴったりのメルマガです。1日1分1フレーズなので仕事前に、通勤時間に無理なく毎日新しいフレーズを身に付けることができます。さらに、学んだ日常表現を忘れないように毎週金曜日は「復習コーナー」を取り入れています。週ごとにテーマを決めて日常表現をお送りしますので、様々な場面で通用する英表現を得られます。「ちりも積もれば山となる」互いにコツコツ頑張って、楽しく英語を習得していきましょう! http://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/ ☆Podcast 配信☆ ロサンゼルスからお届け!ネイティブの自然な日常会話を楽しくリスニング。 https://itunes.apple.com/us/podcast/hapa-ying-hui-hua/id814040014 ☆YouTube(動画で英会話)☆ www.youtube.com/hapaeikaiwa ☆Twitter☆ http://www.twitter.com/hapaeikaiwa
日米ハーフがお伝えする「生きた英語」をご紹介。教科書では教えてくれなかった実践的な表現から言葉の背景となるアメリカ文化を含める英語学習ページです。
View all posts